среда, 8 апреля 2009 г.

Университетское

Наконец-то есть возможность позаниматься с носителем языка. Шведы не балуют наш универ частыми визитами, потому что получение российской визы для них - процесс немыслимо сложный (привет родимым бюрократам!), но один все-таки отважился. К нашей Вере приехал знакомый, который тут же был привлечен к учебному процессу. Пэр Фурен не первый раз в России, некоторое время назад он жил в Москве, приехав по обмену. Из своего визита он вынес несколько русских слов ("Om jag talar foer snabbt eller foer goeteborsk, do saeg genast till mig, понятно?") и в целом положительные впечатления ("Хотя я, как представитель другого народа, увидел много странного в вашей стране. Например, маршрутки. Меня поражало, как водитель, не пристегнутый ремнем безопасности, одной рукой держит руль, другой отсчитывает сдачу, а сам, повернувшись лицом в салон, дает адресные справки. Но я быстро привык к постоянной угрозе смерти.")

Пэр - человек-оркестр в педагогической сфере: ему доводилось читать экономику, психологию, вести физкультуру. Сейчас он преподает шведский в гимназии города Вилемина, такого маленького, что на картах его просто не отмечают. Пэр шутит: "Я живу неверно географически". Дело в том, что родился он в Гётеборге на юге (о чем можно узнать, даже не спрашивая о биографии - йотебошшка спрок не вытравить ничем-) Вообще шведы очень гордятся своей принадлежностью к родному лену и диалекту, хотя последний всегда представляет обширное поле для беззлобных насмешек), а сейчас забрался на север, в горы, где средняя плотность населения составляет 1/2 человека на квадратный километр. "Там в основном живут лесорубы, дальнобойщики, работяги, короче говоря, - рассказывает Пэр, а потом подмигивает. - Ну вы понимаете, какое преимущество у меня, интеллегентного высокоборазованного мужчины."

Для шведа он на удивление живой, в общении не возникает таких неловких ситуаций, когда один задумался, подыскивая нужное слово в небогатом пока лексиконе, и другой тоже ушел в себя, полагая, что собеседник размышляет над услышанным. Он вообще не позиционирует себя как учитель, в присутствии которого ощущаешь собственную несостоятельность. Напротив. Благожелательно слушая (и даже понимая!) твой лепет, он вселяет уверенность в том, что ты худо-бедно можешь изъясняться; а чем меньше думаешь о том, как плохо знаешь язык, тем проще говорить.

Тема следующего занятия - виртуальная любовь. Насущно в наше время.